Хроники Идинпорта. Свержение монарха

15:14
2406
views

 Уж рыцарем не суждено ей стать,

И врачевателем она не рождена.

Ей предназначен путь войны,

Он виделся ей в снах…

(Из архива автора)

Соленый ветер ласкал морские волны, что бились о каменный берег огромного порта Идинпорта. На горизонте, там, где морская гладь соприкасалась с персиковым небом, виднелось судно, паруса которого были плотно натянуты под потугами ветра. Команда матросов металась по палубе, в спешке поднимая с трюма деревянные коробки, в которых были всяческие товары с другого конца мира для горожан Идинпорта и близлежащих селений. Среди заморского товара было множество разностей: коллекционные вина, пряности, травы, экзотические фрукты, мед, оружие выкованное самыми умелыми мастера юга, качественные ткани – шелк, атлас, шифон и еще множество других вещей.

Она стояла на палубе шхуны, наблюдая, как с каждой минутой они приближаются к берегу ее родного дома. За долгие годы странствий Малитэйя, почти, забыла, как выглядит ее родной город. Сейчас он мог бы поместиться на ладони, но с каждым новым дуновением ветра величественный город Идинпорт рос на глазах. Белая эльфийка в очередной раз глубоко вдохнула, будто пыталась вспомнить запах дома. Малитэйя вспомнила, как будучи ребенком она играла с местной ребятней у причала, как они восторженно ждали прибытия морских суден, шхун и кораблей с легендарными именами. Она вспомнила как матросы, сойдя на берег угощали их сладостями, привезенными из далеких городов Солнечного континента. Так быстро пролетело это забвенное время, теперь он должна сходить на когда-то, родной берег в надежде, что там в порту ее кто-то будет ждать, будь то члены ее семьи, или бездомный старик просящий милостыню.

Малитэйя покинула родную гавань очень давно и сейчас ей даже трудно вспомнить сколько лет прошло с того злополучного дня, который привел ее к годам странствий. Когда-то эта хрупкая эльфийка служила народу Идинпорта, она состояла в основной гвардии правящего лорда города – Альрика Вальгарда (что в переводе означает Всемогущий, Защищающий власть). Малитэйя пришла на службу в гвардию Идинпорта совсем юной девушкой. Ее род, уже много веков воспитывает травников-аптекарей и Малитэйя тоже, должна была поддержать семейное дело. Она была самой младшей дочерью в семье, и видела, как ее старшие братья, и сестры проживают свою монотонную жизнь в одинаковых днях, она знала, что такая жизнь не для нее – это не ее путь. Не потому что она не любила природу, или не знала травничества, а потому, что она видела свою жизнь иной. Возможно из-за своей притягательной внешности, или потому как она располагала к себе людей, а может гордыни, но она знала, что не будет жить так…

В день своего совершеннолетия Малитэйя записалась добровольцем в стражи города. Прошло несколько лет прежде чем она дослужилась до чина рыцаря при самом Альрике Вальгарде. Семья Малитэйи сочла выбор дочери упреком в их строну и огромнейшим предательством. За годы на службе Малитэйя несколько раз видела представителей семьи, но никто из них так и не рискнул заговорить первым.

После того как Малитэйю посвятили в рыцари, ей открылась возможность выселиться из казармы и поселиться в замке Идинпорта, но она пошла другим путем – купила небольшой домик на окраине города с видом на океан. Этот период жизни был самым идеальным в ее жизни. Она обустроила жилье, завела друзей, подружилась с новыми соседями, которые видели в ней справедливость и надежность. В свои выходные Малитэйя отправлялась на рыбалку или на городской рынок – побаловать себя всякими полезностями.

Жизнь шла своим чередом до одного рокового события. Однажды Малитэйя несла ночную вахту у дверей дочери Альрика Вальгарда. Когда жизнь в замке начала утихать, а местная знать засыпать Альрик пришел с визитом к своей дочери, одарив рыцаря лукавой улыбкой. Малитэйя знала, какие слухи ходят в определенных кругах о Вальгарде. В гвардии поговаривали, что он часто бьет свою жену и издевается над детьми, заставляя их голодать, смотреть на казни преступников. Однажды он взял на охоту к границе Долины равнин свою младшую дочь и когда собаки загнали в маленькую антилопу, Альрик заставил свою восьмилетнюю дочь перерезать ей горло. После этого девочка не разговаривала почти год. Когда Малитэйя узрела правду о этом человеке то получила болезненное разочарование, ведь она пришла на службу к этому человеку, из-за уважения к его персоне, а на самом деле Альрик был чудовищем способным держать самых близких себе людей в леденящем страхе, а его красноречие и добрые дела которые прославляли его на всю округу Идинпорта, были всего лишь сказками. Этот узурпатор мог провести любого собеседника, не моргнув глазом. Однажды она стала свидетелем того, как Вальгард обманул купца, который привез в замок ткани для высшей знати. После того торгаш за бесценок отдал почти весь товар, Альрик долго высмеивал его среди своих приближенных.

В ту ночь, когда Вальгард пришел к своей дочери, сердце Малитэйи было не на месте, она чувствовала, что случится что-то плохое. Белая эльфийка прижала ухо к двери и в этот момент услышала болезненный вскрик за дверью. Малитэйя забыла обо всем, о предостережениях не лезть в чужие дела, тем более если в этом затеяна знать, об осудительных взглядах, о подслушивании, о сплетнях. Посте того как она услышала крик ужаса, Малитэйю волновало, лишь благополучие юной принцессы. Белая эльфийка рывком открыла двери и словно вихрь влетела в покои. Вальгард в недоумении замер в очередной раз занеся руку над испуганной девушкой.

– Что ты здесь забыла? – злобно прошипел он в сторону Малитэйи.

– Вы избиваете собственную дочь? – сделала несколько шагов вперед Малитэйя.

– Да как ты смеешь? – вскипел Альрик. Теперь его гнев был направлен в сторону своей подданной, которая взбунтовалась против него. – Иди прочь отсюда, иначе тебя на рассвете казнят!

– За то, что я не дала отлупить вам посреди ночи свою дочь? – не отступала белая эльфийка.

– Да как ты смеешь…

– Да, что ты заладил? Смею, когда вижу беспредел! – девушка закипала от злости, она знала, что если он смеет переступить черту, по ее мнению, допустимого, то за ней не задержится расплата. – Во имя избежания конфликта, советую вам – господин Альрик покинуть это место. – предупредительно и в меру напорственно сказала эльфийка.

Лицо Вальгарда побагровело, он молча поправил взъерошенные волосы и направился к выходу.

– Ты поплатишься за наглость – вы обе заплатите. – не оглядываясь сказал он, удаляясь из покоев.

– Ты цела? – Малитэйя подошла к юной принцессе пристально осматривая нет ли на ней ссадин, синяков или ран.

– Да. Кажется, все в порядке. – замешалась девушка. – Зачем ты это сделала – он не пожалеет тебя.

– Так же, как не жалеет тебя?

– Это совсем иное…

– Ты собираешься терпеть это всю жизнь? – злобно рявкнула Малитэйя.

-А, что мне делать?

– Выход есть всегда – сбежать, например!

– Сбежать? Но, как и где мне потом жить? – юная принцесса присела на край роскошной кровати накрытой балдахином. – Я ведь, почти ничего не умею…

Малитэйя быстро пробежала глазами по вычурным предметам роскоши, которые находились в покоях Флоренции. Эльфийка подошла к туалетному столику, открыла большую резбленную шкатулку, которая оказалась, до верху набита драгоценностями.

– А тебе и не надо ничего делать – если продать эти побрякушки в нужном месте, то тебе до конца своих дней хватит. Тут и на дом, и на прислугу…

– Но я … я боюсь… я никогда не думала о побеге…

– А о чем ты думала? Тебя устраивает твоя жизнь?

– Ты такая смелая, а я нет. Я сама не смогу сбежать!

Малитэйя присела на край кровати рядом с раздосадованной девушкой.

– А если я тебе помогу?..

Продолжение следует

Юлия Абрамкина