В заключительной части описаний нашего с семьей Цукановых пребывания в Мариуполе особое внимание хочется уделить грекам Приазовья. Их здесь – около ста тысяч. Они очень дружные и гостеприимные. И о них остались самые светлые воспоминания.
«Дорогих гостей всегда встречают национальным греческим хлебом. Чтобы аромат этого хлеба и гостеприимная Сартана оставили добрый след в ваших сердцах»… Этими словами нас встретила директор музея истории и этнографии греков Приазовья в поселке Сартана, что неподалеку от Мариуполя, Татьяна Богадица. Она была одета в национальный греческий костюм. Хлеб, преподнесенный нам, был очень ароматным. Вкус его – непередаваемый…
На окраину села нам не рекомендовали ехать – опасно: территория просматривается снайперами с «той» стороны, там стреляли, бомбили. В результате взрывов в здании музея образовались трещины. Слава Богу, здание не разрушилось. Школьников не имеют права туда приглашать, потому что это очень опасно. Для нас организовали экскурсию, и мы были поражены.
Музею истории и этнографии греков Приазовья в поселке Сартана в этом году исполняется 30 лет. Мариупольский краеведческий музей имеет очень много экспонатов, связанных с переселением греков из Крыма в Приазовье. Здесь же собрано то, что можно было собрать в селах, попросить у людей. Основатель музея – Иван Папуш, ему 93 года, и он до сих пор работает.
На полуостров Крым, рассказала Татьяна Богадица, обрушивались не только бури и ливни, но и завоеватели. Более пятисот лет Крымский полуостров был завоеван турками, отчего греки очень страдали. Митрополит Готский- Кафайский Игнатий обратился к Екатерине II с просьбой принять людей под свою защиту и дать им землю, где они могли бы жить. В 1775 году специальным указом Екатерины II грекам-переселенцам были даны значительные льготы, в частности они на 30 лет освобождались от всех налогов и рекрутского набора, а также ежегодно греческим общинам предоставлялась денежная помощь.
28 июля 1778 года под руководством митрополита Игнатия начался вывод греков из Крымского ханства. Из восьми городов и еще 66 населенных пунктов свыше 31 тысячи человек совершили пеший поход из Крыма через Перекоп. В пути греки были почти полтора года. На Перекопе российская императрица посадила своих писарей, которые вели учет вышедшего населения. До сегодня сохранились ревизские сказки. Греческое общество «Азовмаша» имело доступ к архивным документам, они переиздали их, благодаря чему каждый грек может проследить свою родословную.
Землю под заселение в Приазовье выделил губернатор Чертков. Между прочим, эта фигура связывает Мариуполь и наш город, ведь это тот самый Чертков, который задолго до того, как стать губернатором Азовской губернии, был назначен обер-комендантом Крепости Святой Елизаветы с производством в бригадиры конного Елисаветградского пикинерного полка.
Греки-переселенцы основали Мариуполь и 21 село, которым дали те же названия, которые оставили в Крыму: Сартана, Старый Крым, Чермалык, Ялта, Карань и другие. Странно видеть на дорогах указатели с названиями крымских населенных пунктов, которые мы, увы, давно не посещали по причине аннексии полуострова.
«Самая большая наша проблема в том, что близость города сыграла свою роль, - сетует директор музея. - Мы мало старины сохранили в своих домах. Например, домов, покрытых экологически чистой черепицей, вообще не осталось». С этой черепицей связана показательная история. Когда-то сюда приезжал Ющенко, который обратил внимание на черепицу и себе такую захотел. Ему собрали по селу пять тысяч (!) штук, которые специальной машиной были доставлены политику-коллекционеру.
Когда сюда приезжают политики, они всегда что-то просят для себя, а сами не помогают. За тридцать лет только крышу перекрыли, и все. А помогают греки и киприоты. Например, после приезда сюда президента Греции музею подарили компьютер.
Музей истории и этнографии представляет собой дом в разрезе. По центру – телега. Скорее всего, именно на таких греки добирались до этих мест со своими пожитками. В комнатах – экспонаты, которые удалось собрать у населения разных сел Приазовья: предметы мебели, коврики, посуда, одежда и обувь, украшения, иконы.
Рассказывая о быте и традициях своего народа, Татьяна пела. Она знает диалект мариупольских греков, песни Приазовья, сказки. Но мало кто еще является носителем диалекта. Для нас, как и для всех гостей, она исполнила песню на языке своих предков. Как это было красиво и трогательно!
Весь донецкий регион – русскоязычный, и это известный факт. «Мы перейдем на украинский, но постепенно. Не надо нас так сильно принуждать. Не с этого надо начинать», - заметила мудрая женщина. Когда сюда приезжают гости из Греции, они спрашивают: зачем изучать новогреческий язык в школе, если вы знаете древний язык греков? Но его знают единицы, а дети в школах по выходным действительно учат новогреческий.
Сегодня Сартана – это 4200 дворов, 10,5 тысяч населения. Много людей уехало за рубеж на работу. Поехать в Грецию – не проблема. У многих здесь есть документ, разрешающий ездить туда без визы и на любой период. Греческое консульство находится в Мариуполе, что логично. Есть прямой автобус. Были даже прямые авиарейсы. Приазовские греки говорят, что безвиз усложнил для них процедуру пересечения границы.
Они очень дружные. Улица здесь – это семья. Когда на Пасху возвращаются из церкви, мужчины посреди улицы ставят столы, женщины их накрывают, и все вместе празднуют. Греческие мотивы, стилистика выдерживаются практически во всем: в интерьерах кафе, в оформлении остановок, в вывесках и объявлениях.
Конечно, есть здесь и смешанные браки, но вокруг все в основном греки. Иногда от них можно было услышать фразу типа «припарковался, как грэк». Причем звук «г» – фрикативный. Нам объяснили, что так они называют людей, ведущих себя неподобающим образом. О достойных же с гордостью говорят «греки». Мы, кстати, ни одного «грэка» не встретили. Только правильные греки.
А потом нас кормили. Как это было вкусно и сытно! Особенно шумуш (пирожки из слоеного теста с тыквой) и чир-чир (чебуреки) с арьяном (ряженкой). Специально для наших хозяек мы спросили рецепт самого распространенного греческого блюда у Марины Пилипенко, знающей толк в кулинарии. Это «Стэгно моермо» – домашняя лапша с соленым творогом. Для приготовления лапши берем муку, яйца, соль, теплую воду, растительное масло. Соединяем и вымешиваем тесто. Оно должно быть эластичным и не забитым, а для этого должно постоять. Пока тесто отдыхает, делаем начинку. Творог (сухой, рассыпчатый), зеленый лук и укроп. Нарезаем зелень. Затем раскатываем тесто и нарезаем лапшу. Ставим в кастрюле воду, в подсоленной воде лапшу отвариваем и откидываем на дуршлаг. Берем блюдо и слоями выкладываем лапшу-творог-зелень. По желанию можно добавить сливочное масло. Приятного аппетита!
Когда мы покидали Мариуполь, в объектив фотоаппарата попала надпись на строительном заборе, призывающая «Приезжай!». Наверное, это символично. Очень хочется приехать еще. Уж очень люди там хорошие.



















70 страхувальників області скористались правом перевірити обґрунтованість видачі або продовження листків...