В заключительной части описаний нашего с семьей Цукановых пребывания в Мариуполе особое внимание хочется уделить грекам Приазовья. Их здесь – около ста тысяч. Они очень дружные и гостеприимные. И о них остались самые светлые воспоминания.
«Дорогих гостей всегда встречают национальным греческим хлебом. Чтобы аромат этого хлеба и гостеприимная Сартана оставили добрый след в ваших сердцах»… Этими словами нас встретила директор музея истории и этнографии греков Приазовья в поселке Сартана, что неподалеку от Мариуполя, Татьяна Богадица. Она была одета в национальный греческий костюм. Хлеб, преподнесенный нам, был очень ароматным. Вкус его – непередаваемый…
На окраину села нам не рекомендовали ехать – опасно: территория просматривается снайперами с «той» стороны, там стреляли, бомбили. В результате взрывов в здании музея образовались трещины. Слава Богу, здание не разрушилось. Школьников не имеют права туда приглашать, потому что это очень опасно. Для нас организовали экскурсию, и мы были поражены.
Музею истории и этнографии греков Приазовья в поселке Сартана в этом году исполняется 30 лет. Мариупольский краеведческий музей имеет очень много экспонатов, связанных с переселением греков из Крыма в Приазовье. Здесь же собрано то, что можно было собрать в селах, попросить у людей. Основатель музея – Иван Папуш, ему 93 года, и он до сих пор работает.
На полуостров Крым, рассказала Татьяна Богадица, обрушивались не только бури и ливни, но и завоеватели. Более пятисот лет Крымский полуостров был завоеван турками, отчего греки очень страдали. Митрополит Готский- Кафайский Игнатий обратился к Екатерине II с просьбой принять людей под свою защиту и дать им землю, где они могли бы жить. В 1775 году специальным указом Екатерины II грекам-переселенцам были даны значительные льготы, в частности они на 30 лет освобождались от всех налогов и рекрутского набора, а также ежегодно греческим общинам предоставлялась денежная помощь.
28 июля 1778 года под руководством митрополита Игнатия начался вывод греков из Крымского ханства. Из восьми городов и еще 66 населенных пунктов свыше 31 тысячи человек совершили пеший поход из Крыма через Перекоп. В пути греки были почти полтора года. На Перекопе российская императрица посадила своих писарей, которые вели учет вышедшего населения. До сегодня сохранились ревизские сказки. Греческое общество «Азовмаша» имело доступ к архивным документам, они переиздали их, благодаря чему каждый грек может проследить свою родословную.
Землю под заселение в Приазовье выделил губернатор Чертков. Между прочим, эта фигура связывает Мариуполь и наш город, ведь это тот самый Чертков, который задолго до того, как стать губернатором Азовской губернии, был назначен обер-комендантом Крепости Святой Елизаветы с производством в бригадиры конного Елисаветградского пикинерного полка.
Греки-переселенцы основали Мариуполь и 21 село, которым дали те же названия, которые оставили в Крыму: Сартана, Старый Крым, Чермалык, Ялта, Карань и другие. Странно видеть на дорогах указатели с названиями крымских населенных пунктов, которые мы, увы, давно не посещали по причине аннексии полуострова.
«Самая большая наша проблема в том, что близость города сыграла свою роль, - сетует директор музея. - Мы мало старины сохранили в своих домах. Например, домов, покрытых экологически чистой черепицей, вообще не осталось». С этой черепицей связана показательная история. Когда-то сюда приезжал Ющенко, который обратил внимание на черепицу и себе такую захотел. Ему собрали по селу пять тысяч (!) штук, которые специальной машиной были доставлены политику-коллекционеру.
Когда сюда приезжают политики, они всегда что-то просят для себя, а сами не помогают. За тридцать лет только крышу перекрыли, и все. А помогают греки и киприоты. Например, после приезда сюда президента Греции музею подарили компьютер.
Музей истории и этнографии представляет собой дом в разрезе. По центру – телега. Скорее всего, именно на таких греки добирались до этих мест со своими пожитками. В комнатах – экспонаты, которые удалось собрать у населения разных сел Приазовья: предметы мебели, коврики, посуда, одежда и обувь, украшения, иконы.
Рассказывая о быте и традициях своего народа, Татьяна пела. Она знает диалект мариупольских греков, песни Приазовья, сказки. Но мало кто еще является носителем диалекта. Для нас, как и для всех гостей, она исполнила песню на языке своих предков. Как это было красиво и трогательно!
Весь донецкий регион – русскоязычный, и это известный факт. «Мы перейдем на украинский, но постепенно. Не надо нас так сильно принуждать. Не с этого надо начинать», - заметила мудрая женщина. Когда сюда приезжают гости из Греции, они спрашивают: зачем изучать новогреческий язык в школе, если вы знаете древний язык греков? Но его знают единицы, а дети в школах по выходным действительно учат новогреческий.
Сегодня Сартана – это 4200 дворов, 10,5 тысяч населения. Много людей уехало за рубеж на работу. Поехать в Грецию – не проблема. У многих здесь есть документ, разрешающий ездить туда без визы и на любой период. Греческое консульство находится в Мариуполе, что логично. Есть прямой автобус. Были даже прямые авиарейсы. Приазовские греки говорят, что безвиз усложнил для них процедуру пересечения границы.
Они очень дружные. Улица здесь – это семья. Когда на Пасху возвращаются из церкви, мужчины посреди улицы ставят столы, женщины их накрывают, и все вместе празднуют. Греческие мотивы, стилистика выдерживаются практически во всем: в интерьерах кафе, в оформлении остановок, в вывесках и объявлениях.
Конечно, есть здесь и смешанные браки, но вокруг все в основном греки. Иногда от них можно было услышать фразу типа «припарковался, как грэк». Причем звук «г» – фрикативный. Нам объяснили, что так они называют людей, ведущих себя неподобающим образом. О достойных же с гордостью говорят «греки». Мы, кстати, ни одного «грэка» не встретили. Только правильные греки.
А потом нас кормили. Как это было вкусно и сытно! Особенно шумуш (пирожки из слоеного теста с тыквой) и чир-чир (чебуреки) с арьяном (ряженкой). Специально для наших хозяек мы спросили рецепт самого распространенного греческого блюда у Марины Пилипенко, знающей толк в кулинарии. Это «Стэгно моермо» – домашняя лапша с соленым творогом. Для приготовления лапши берем муку, яйца, соль, теплую воду, растительное масло. Соединяем и вымешиваем тесто. Оно должно быть эластичным и не забитым, а для этого должно постоять. Пока тесто отдыхает, делаем начинку. Творог (сухой, рассыпчатый), зеленый лук и укроп. Нарезаем зелень. Затем раскатываем тесто и нарезаем лапшу. Ставим в кастрюле воду, в подсоленной воде лапшу отвариваем и откидываем на дуршлаг. Берем блюдо и слоями выкладываем лапшу-творог-зелень. По желанию можно добавить сливочное масло. Приятного аппетита!
Когда мы покидали Мариуполь, в объектив фотоаппарата попала надпись на строительном заборе, призывающая «Приезжай!». Наверное, это символично. Очень хочется приехать еще. Уж очень люди там хорошие.
«Терра Україна»: кропивничан запрошують на серію інтерактивних лекторіїв з історії України...